UFT - 3 2020 – Questão 7

Linguagens / Espanhol
¿POR QUÉ MÉXICO SE ESCRIBE CON X Y NO CON J?
 
Si escribes Méjico, con "j", no sería algo incorrecto, pero tampoco lo recomendado. A pesar de que el nombre de este país se ha escrito en español con "x" durante cinco siglos, desde que los conquistadores se establecieron en América, muchos hispanohablantes aún lo escriben con "j".
La propia Real Academia Española (RAE), en su Diccionario Panhispánico de Dudas, dice que aún es válido escribir "Méjico" o "mejicano", pero la recomendación para este nombre propio del lugar (topónimo) es usar la letra "x".
"En España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica", explica la RAE.
¿Pero por qué México se escribe con equis y no con jota, como resultaría más natural dado el sonido de la palabra?
"Lo que debe saberse es que es un asunto casi de identidad nacional por los orígenes de esto", señala Juan Nadal, doctor en Filología de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Pero principalmente se debe a cómo era el castellano que se hablaba a principios del siglo XVI, cuando se dio la conquista de la nación azteca (o mexica, para ser más precisos). "Méshico" - El topónimo "México" tiene su origen en la lengua náhuatl hablada por los aztecas fundadores de la nación prehispánica. Pronunciado en nuestro español actual sonaría como "Méshico", es decir, el sonido de la equis sería /sh/, como cuando se dice el anglicismo show.
El rey Alfonso X de Castilla, llamado "El Sabio", estableció la Norma Alfonsí de la escritura en el siglo XII que establecía que el sonido /sh/ debía escribirse con equis. Cuando llegaron los conquistadores españoles, a principios delsiglo XVI, trataron de adaptar los sonidos del náhuatl al castellano de esa época y usaron la Norma Alfonsí para "Méshico", es decir, Mexico (en ese tiempo sin tilde). "En el siglo XVII ya nadie pronunciaba el /sh/ en español, por eso es que en ese siglo ya todo mundo decía México (con el sonido de la j)", dice Nadal.
La RAE estableció en 1815 la Ortografía de la Lengua Castellana en la que instruyó que todas las palabras que se escribían con equis y que se pronunciaban con /j/ debían ahora escribirse con jota, y ya no con equis. Ahí es cuando México se convierte en Méjico para la RAE. Muchos nombres de lugares de México tienen origen en las lenguas prehispánicas y aquella imposición de la RAE sobre su escritura no fue bien recibida.
En el siglo XIX se fundan las Academias de la Lengua de las naciones de América Latina, las cuales eran las que dictaban la norma dentro de estos países. "Por supuesto la academia mexicana jamás, jamás, jamás ha admitido que México se escribe con jota", enfatiza Nadal.
No fue hasta 1992 que la RAE reconoció que podría escribirse con x, pero siempre prefiriendo Méjico con j.
Finalmente, en 2001 fue cuando la institución estableció la recomendación de que se escriba con x: México.
Fuente: https://www.bbc.com/mundo/noticias-45176624. (adaptado).

 
En referencia al texto es INCORRECTO afirmar:
a) México se escribe con ―equis‖ pero se lo pronuncia con "jota".
b) en el siglo XVII todas las personas proferían el /sh/ en español para decir México.
c) aunque admitiendo, en 1992, escribirse México con "X", la RAE todo el tiempo prefirió Méjico con j.
d) la imposición de la RAE que incluía la conversión de México en Méjico no complació a todos.

Veja outras questões semelhantes:

ENEM PPL Espanhol 2023 – Questão 5
Esse infográfico foi produzido com o objetivo de a) defender uma política pela diversidade na constituição familiar. b) incentivar o convívio harmônico entre pais e filhos no ambiente escolar. c) fomentar o engajamento dos diferentes tipos de família na vida escolar dos filhos. d) apresentar a terminologia adequada para se referir aos diferentes tipos de família. e) promover uma reflexão sobre o papel da escola no acolhimento da diversidade familiar.
UFR - Espanhol 2020 – Questão 7
Observa el fragmento ...
UFRGS - Espanhol 2020 – Questão 7
A melhor tradução para a palavra brechas (ref.6), de acordo com o texto, é a) soluções. b) problemas. c) alternativas. d) canais. e) definições.
UFRGS - Espanhol 2020 – Questão 16
Considere o segmento abaixo. Igualmente cuenta que los metabolismos de los microorganismos que viven allí están trabajando al 100 por ciento, lo que los hace muy interesantes, ya que los científicos están viendo cambios moleculares en vivo y en directo (ref.5). A expressão ya que, em destaque, estabelece uma relação de a) conclusão. b) oposição. c) tempo. d) causa. e) modo.
UFPR- Espanhol 2021 – Questão 4
Sobre la retomada de las clases en España: a) se hará de manera escalonada en cada comunidad autónoma. b) enfrentará la resistencia de los estudiantes. c) considerará las dificultades individuales del alumnado. d) contará con nuevos profesores ya contratados. e) seguirá con rigor las medidas sanitarias