UFSCar - Por e Ing 2005 – Questão 10

Linguagens / Português / Coesão e Coerência / Coesão Textual
Em casa, brincava de missa, — um tanto às escondidas, porque minha mãe dizia que missa não era cousa de brincadeira. Arranjávamos um altar, Capitu e eu. Ela servia de sacristão, e alterávamos o ritual, no sentido de dividirmos a hóstia entre nós; a hóstia era sempre um doce. No tempo em que brincávamos assim, era muito comum ouvir à minha vizinha: “Hoje há missa?” Eu já sabia o que isto queria dizer, respondia afirmativamente, e ia pedir hóstia por outro nome. Voltava com ela, arranjávamos o altar, engrolávamos o latim e precipitávamos as cerimônias. Dominus non sum dignus …* Isto, que eu devia dizer três vezes, penso que só dizia uma, tal era a gulodice do padre e do sacristão. Não bebíamos vinho nem água; não tínhamos o primeiro, e a segunda viria tirar-nos o gosto do sacrifício. 
(Machado de Assis, Dom Casmurro, Obra completa.)
 
*Trecho da fala do sacerdote, no momento da comunhão, que era proferida em latim, antes do Concílio Vaticano II. A fala inteira, que deve ser repetida três vezes, é: Dominus non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbum e sanabitur anima mea, cuja tradução é: Senhor, não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma só palavra e minha alma será salva.
Assinale a alternativa que contém palavras que, no texto de Machado, retomam termos de uma frase anterior, promovendo a coesão do texto.
a) primeiro, segunda.
b) casa, ritual.
c) precipitávamos, cerimônias.
d) doce, gulodice.
e) dividirmos, alterávamos.

Veja outras questões semelhantes:

Base dudow 2000 – Questão 35
O texto autoriza afirmar que: ...
Base dudow 2000 – Questão 22
Os enunciados que produzimos, isto é, aquilo que falamos e escrevemos, são organizados de acordo com o objetivo que temos, com o tema proposto, com certas regras de composição estrutural, de estilo linguístico e também de acordo com a própria...
UNIFESP port e inglês 2007 – Questão 21
Analise as duas ocorrências: ...
UERJ 2012 – Questão 4
Além da comparação entre papéis sociais, há no texto outra comparação, implícita, que indica uma compreensão do narrador acerca de comportamentos na sociedade. Essa comparação implícita está em: a) Menino, naqueles tempos, não dava opinião. b) Também se falava misteriosamente em “moléstias de senhoras”. c) Nunca me apareceu nenhuma. d) Até hoje me assombra este verso único.
UNESP 2017 – Questão 5
Está empregado em sentido figurado o termo destacado no seguinte trecho: a) “Formulaste depois um raciocínio: houve roubo.” (3.º parágrafo) b) “Reparo antes de tudo na limpeza de tua linguagem.” (3.º parágrafo) c) “Reparo antes de tudo na limpeza de tua linguagem.” (3.º parágrafo) d) “Não disseste que todos os seus cascos estavam ferrados;” (4.º parágrafo) e) “Não disseste que todos os seus cascos estavam ferrados;” (4.º parágrafo)