UNIFESP port e inglês 2014 – Questão 30

Linguagens / Português
                               A sensível
 
   Foi então que ela atravessou uma crise que nada parecia ter a ver com sua vida: uma crise de profunda piedade. A cabeça tão limitada, tão bem penteada, mal podia suportar perdoar tanto. Não podia olhar o rosto de um tenor enquanto este cantava alegre – virava para o lado o rosto magoado, insuportável, por piedade, não suportando a glória do cantor. Na rua de repente comprimia o peito com as mãos enluvadas – assaltada de perdão. Sofria sem recompensa, sem mesmo a simpatia por si própria.
   Essa mesma senhora, que sofreu de sensibilidade como de doença, escolheu um domingo em que o marido viajava para procurar a bordadeira. Era mais um passeio que uma necessidade. Isso ela sempre soubera: passear. Como se ainda fosse a menina que passeia na calçada. Sobretudo passeava muito quando “sentia” que o marido a enganava. Assim foi procurar a bordadeira, no domingo de manhã. Desceu uma rua cheia de lama, de galinhas e de crianças nuas – aonde fora se meter! A bordadeira, na casa cheia de filhos com cara de fome, o marido tuberculoso – a bordadeira recusou-se a bordar a toalha porque não gostava de fazer ponto de cruz! Saiu afrontada e perplexa. “Sentia-se” tão suja pelo calor da manhã, e um de seus prazeres era pensar que sempre, desde pequena, fora muito limpa. Em casa almoçou sozinha, deitou-se no quarto meio escurecido, cheia de sentimentos maduros e sem amargura. Oh pelo menos uma vez não “sentia” nada. Senão talvez a perplexidade diante da liberdade da bordadeira pobre. Senão talvez um sentimento de espera. A liberdade.
(Clarice Lispector.
Os melhores contos de Clarice Lispector, 1996.)
A alternativa em que o enunciado está de acordo com a norma-padrão da língua portuguesa e coerente com o sentido do texto é:
a) A senhora, pensando na recusa da bordadeira, não sabia se a perdoaria, mas achava melhor esquecer daquilo.
b) Ao descer pela rua cheia de lama, a senhora se perguntava aonde é que estava, confusa no lugar que caminhava.
c) Era comum de que a senhora, distraída com sua sensibilidade, fosse roubada, o que lhe fazia levar as mãos ao peito em sinal de inquietação.
d) A senhora, quando se dispôs a ir à bordadeira, esperava que esta não lhe recusasse o trabalho solicitado.
e) A senhora gostava muito de passear, embora tivesse ainda a impressão que era menina passeando pela calçada.

Veja outras questões semelhantes:

FATEC 2014 – Questão 53
Assinale a alternativa que apresenta a afirmação correta sobre o trecho selecionado do texto. ...
Base dudow 2000 – Questão 68
Aponte a alternativa cujas palavras são respectivamente formadas por justaposição, aglutinação e parassíntese: a) varapau - girassol - enfaixar b) pontapé - anoitecer - ajoelhar c) maldizer - petróleo - embora d) vaivém - pontiagudo - enfurece e) penugem - plenilúdio – despedaça
UNIFESP port e inglês 2011 – Questão 9
No texto, as orações "(...) que já estava com os nervos à flor da pele em virtude de dois atentados da Shindô-Renmei na cidade (...)" e "(...) que encontrasse pela frente (...)" são exemplos, respectivamente, de oração subordinada adjetiva...
UNIFESP s/ port e inglês 2008 – Questão 89
O gráfico apresenta a curva da decomposição térmica do oxalato de magnésio, MgC2O4. Nessa reação os produtos da decomposição são CO, CO2 e MgO (massa molar 40g/mol). Neste gráfico são apresentados os valores da massa da amostra em...
UNIFESP port e inglês 2005 – Questão 46
A terceira opção, mencionada no segundo parágrafo do texto, propõe ...