UNIFESP port e inglês 2014 – Questão 30

Linguagens / Português
                               A sensível
 
   Foi então que ela atravessou uma crise que nada parecia ter a ver com sua vida: uma crise de profunda piedade. A cabeça tão limitada, tão bem penteada, mal podia suportar perdoar tanto. Não podia olhar o rosto de um tenor enquanto este cantava alegre – virava para o lado o rosto magoado, insuportável, por piedade, não suportando a glória do cantor. Na rua de repente comprimia o peito com as mãos enluvadas – assaltada de perdão. Sofria sem recompensa, sem mesmo a simpatia por si própria.
   Essa mesma senhora, que sofreu de sensibilidade como de doença, escolheu um domingo em que o marido viajava para procurar a bordadeira. Era mais um passeio que uma necessidade. Isso ela sempre soubera: passear. Como se ainda fosse a menina que passeia na calçada. Sobretudo passeava muito quando “sentia” que o marido a enganava. Assim foi procurar a bordadeira, no domingo de manhã. Desceu uma rua cheia de lama, de galinhas e de crianças nuas – aonde fora se meter! A bordadeira, na casa cheia de filhos com cara de fome, o marido tuberculoso – a bordadeira recusou-se a bordar a toalha porque não gostava de fazer ponto de cruz! Saiu afrontada e perplexa. “Sentia-se” tão suja pelo calor da manhã, e um de seus prazeres era pensar que sempre, desde pequena, fora muito limpa. Em casa almoçou sozinha, deitou-se no quarto meio escurecido, cheia de sentimentos maduros e sem amargura. Oh pelo menos uma vez não “sentia” nada. Senão talvez a perplexidade diante da liberdade da bordadeira pobre. Senão talvez um sentimento de espera. A liberdade.
(Clarice Lispector.
Os melhores contos de Clarice Lispector, 1996.)
A alternativa em que o enunciado está de acordo com a norma-padrão da língua portuguesa e coerente com o sentido do texto é:
a) A senhora, pensando na recusa da bordadeira, não sabia se a perdoaria, mas achava melhor esquecer daquilo.
b) Ao descer pela rua cheia de lama, a senhora se perguntava aonde é que estava, confusa no lugar que caminhava.
c) Era comum de que a senhora, distraída com sua sensibilidade, fosse roubada, o que lhe fazia levar as mãos ao peito em sinal de inquietação.
d) A senhora, quando se dispôs a ir à bordadeira, esperava que esta não lhe recusasse o trabalho solicitado.
e) A senhora gostava muito de passear, embora tivesse ainda a impressão que era menina passeando pela calçada.

Veja outras questões semelhantes:

Base dudow 2000 – Questão 77
No segundo parágrafo do fragmento, foram utilizados pelo autor os termos: I. Ritual. II. Fracasso. III. Malogro. IV. Fantasia. Marque a alternativa que indica, entre os termos acima, todos aqueles que o autor associa à ideia de frustração da expectativa do público: a) I e II. b) II e III. c) II e IV. d) I, III e IV. e) II, III e IV
UNESP 2017 – Questão 2
O humor presente na crônica decorre, entre outros fatores, do fato de o cronista a) debruçar-se sobre um antigo anúncio de besta desaparecida. b) esforçar-se por ocultar a condição rural do autor do anúncio. c) duvidar de que o autor do anúncio seja mesmo João Alves. d) empregar o termo “besta” em sentido também metafórico. e) acreditar na possibilidade de se recuperar a besta de João Alves.
Base dudow 2000 – Questão 71
Os Estados Unidos ............ grandes universidades de ............. fama e mérito. a) possuem – reputada b) possui – reputado c) possui – reputados d) possuem – reputados e) possui – reputada
UNIFESP port e inglês 2005 – Questão 28
“João vem! E há de estar triste ou alegre...” Substituindo-se João por Eles, obtém-se: a) Eles vem! E hão de estarem tristes ou alegres. b) Eles vêem! E hão de estar triste ou alegre. c) Eles vêm! E hão de estar triste ou alegre. d) Eles vêm! E hão de estar tristes ou alegres. e) Eles vem! E hão de estar tristes ou alegres.
UNIFESP s/ port e inglês 2008 – Questão 56
A figura representa um pulso se propagando em uma corda. ...