UNIFESP port e inglês 2011 – Questão 32
Linguagens / Inglês / Text Comprehension / Extract important information from the text
Veja outras questões semelhantes:
FATEC 2009 – Questão 16
Qual a melhor tradução para “...on the verge of tipping over” (ref. 2) no texto?
a) Por trazer estampas com desenhos circulares.
b) Para ser utilizada apenas como peça decorativa.
c) Causando tontura ao sentar.
d) Prestes a virar.
e) Pois possui pés giratórios.UERJ 2012 – Questão 16
According to some authors, a memoir is how one remembers one’s own life; an autobiography is history, requiring research, dates and facts.
In relation to the author’s life, the text Happiness can be characterized as a memoir especially because of the presence of:
a) factual reports
b) fictional recounts
c) detailed descriptions
d) personal recollectionsFGV Economia 2011 – Questão 84
In the excerpt from the last paragraph – a slightly gangly adolescent, standing tall amid the world community, not fully grown into its new stature but confident and eager to make its mark. – may be understood as the following:
...FATEC (2ºsem) 2008 – Questão 17
Escolha a alternativa da qual se origina a construção "Hollenbeck’s father”
a) The father of the Hollenbeck.
b) Father of the Hollenbeck.
c) Father of Hollenbeck.
d) The father of Hollenbeck.
e) The father Hollenbeck.UNIFESP port e inglês 2011 – Questão 24
Tendo em vista a função sintática da palavra grifada no fragmento Para que o não manifestassem excessivamente, fazia-se temer pela brutalidade, assinale a alternativa em que o termo sublinhado exerce a mesma função:
...