UFSCar - Por e Ing 2005 – Questão 5

Linguagens / Português EF
A Unidade Ortográfica
Velhíssima questão a da unidade ortográfica do português usado no Brasil e em Portugal. Que a prosódia seja diferente, é natural. Num país imenso como o nosso, há diversas formas de pronunciar as palavras, e o próprio vocabulário admite expressões regionais — o mesmo acontecendo com todas as línguas do mundo.
O diabo é a grafia, sobre a qual os portugueses não abrem mão de escrever “director”, por exemplo. Não é o mesmo caso de “facto” e “fato”, que têm significações diferentes e, com boa vontade, podemos compreender a insistência dos portugueses em se referir à roupa e ao acontecimento.
Arnaldo Niskier, quando presidente da Academia Brasileira de Letras, conseguiu acordo com a Academia de Ciências de Lisboa, assinaram-se tratados com a aprovação dos governos do Brasil e de Portugal. O acordo previa o consenso de todos os países lusófonos. Na época, somente os dois principais interessados estavam em condições de obter um projeto comum - mais tarde, Cabo Verde também toparia.
Numa das últimas sessões da ABL, Sérgio Paulo Rouanet, Alberto da Costa e Silva e Evanildo Bechara trouxeram o problema ao plenário — um dos temas recorrentes da instituição é a feitura definitiva do vocabulário a ser adotado por todos os países de expressão portuguesa. (...)
Cristão-novo nesta questão, acredito que não será para os meus dias a solução para a nossa unidade ortográfica.
(Carlos Heitor Cony. Folha de S.Paulo, 10.08.2004.)
Assinale a alternativa que, no texto, apresenta a palavra ou expressão em itálico em uso figurado:
a) Não é o mesmo caso de “facto” e “fato”, que têm significações diferentes ( … )
b) ( … ) com boa vontade, podemos compreender a insistência dos portugueses ( … )
c) ( … ) um dos temas recorrentes da instituição é a feitura definitiva do vocabulário ( … )
d) Cristão-novo nesta questão ( … )
e) Num país imenso como o nosso ( … )

Veja outras questões semelhantes:

Base dudow 2000 – Questão 5
Uma das alternativas a seguir está errada quanto à correspondência no emprego dos tempos verbais. Assinale qual é essa alternativa. a) Porque arrumara carona, chegou cedo à cidade. b) Se tivesse arrumado carona, chegaria cedo à cidade. c) Embora arrume carona, chegará tarde. d) Se arrumar carona, chegaria cedo à cidade. e) Embora tenha arrumado carona, chegou tarde.
UNIFESP port e inglês 2009 – Questão 24
No texto, o substantivo palavrão, ainda que se mostre flexionado em grau, não reporta à idéia de tamanho. Tal emprego também se verifica em: ...
UNESP 2012 – Questão 3
Considerando que o último parágrafo do fragmento representa uma ironia do cronista, seu significado contextual é: a) Portugal vai muito bem, apesar de seus maus governantes. b) A alternância dos grupos no poder faz bem ao país. c) O país experimenta um progresso vertiginoso. d) O país vai mal em todos os sentidos. e) Portugal não se importa com seus políticos.
ENEM 1ºAplicação - Linguagens e Humanas 2017 – Questão 44
O homem disse, Está a chover, e depois. Quem é você..Mão sou daqui. Anda à procura de comida. Sim. há quatro dias que não comemos. E como sabe que são quatro dias. E um cálculo. Está sozinha. Estou com o meu marido e uns companheiros....
ENEM Ling (91-135) e Mat (136-180) 2009 – Questão 125
  ...