UNESP (julho) 2009 – Questão 78

Linguagens / Inglês / Vocabulary / Specific Vocabulary from the English Language
The Revivals of the fittest
Jeremy McCarter
 
One compensation of New York City life is that even the unpleasant parts come wrapped in legend. Your commute to Brooklyn might be a drag, but hey, Walt Whitman did it before you, and immortalized it in a poem. For generations, no art form has done more to make the city a place of fables than the Broadway musical. From Rodgers and Hart´s “Manhattan” in 1925 to “Christopher Street” in “Wonderful Town” to “Another Hundred People” in “Company”, songwriters haven´t just reflected their madcap city – they´ve helped to define it.
Now, just when New Yorkers are in the midst of a spiritual flogging – upstaged by Obama´s Washington, humbled by Wall Street´s collapse, perplexed by real estate prices that are almost reasonable – the two greatest New York musicals have returned. If staged well, “West Side Story”, with its native-born and Puerto Rican gang warfare, distills the violence, frustrated dreams and tragic undertow of this immigrant town. And “Guys and Dolls”, with its hustlers and zealous (though badly outnumbered) religious believers, captures the ingenuity of New York´s street poetry, the hard-edged sense of humor that is constantly demanded of people forced to navigate these sidewalks every day. Both of the revivals take liberties with the material, in hopes of speaking more directly to our vexed moment. Each tells a very different story about the way we live in the nation´s artistic capital now.
The chief novelty of the revival of “West Side Story” directed by Arthur Laurents, the show´s 91-year old librettist, is that considerable chuncks of the sad tale of Tony and Maria are now spoken and sung in Spanish. When this happens the first time, in a scene between Maria (Josefina Scaglione) and Anita (Karen Olivo, who just became a great big star), your eyes flick instinctively to the proscenium arch for a translation to appear. It doesn´t. This prompts two thoughts in quick succession: (1) Hey, you have to know Spanish to understand what they´re saying. (2) Wait – why don´t I know Spanish?
(Newsweek, March 30, 2009)
Assinale a alternativa que corresponde à palavra"novelty" da frase – The chief novelty of the revival of “West Side Story…” – no último parágrafo.
a) commonness.
b) knowledge.
c) repetition.
d) unoriginality.
e) innovation.
Esta questão recebeu 7 comentários

Veja outras questões semelhantes:

UNESP (julho) 2009 – Questão 75
Assinale a alternativa correta, de acordo com o texto: ...
ENEM 3ªAplicação Humanas e Natureza 2014 – Questão 31
Alternativas ao tipo de consumo cultural apresentado nas tiras resultariam de a) democratização do acesso a outras esferas de produção cultural. b) emissoras comprometidas com princípios cívicos. c) censura moralista diante das informações veiculadas. d) acesso da população aos canais de sinal fechado. e) movimento das Igrejas cristãs em defesa da família.
FUVEST 2016 – Questão 87
Segundo o texto, a bactéria Wolbachia, se inoculada nos mosquitos, bloqueia a transmissão da dengue porque: a) torna os machos estéreis. b) interfere no período de acasalamento dos mosquitos. c) impede a multiplicação do vírus nas fêmeas. d) impede a eclosão dos ovos que contêm o vírus. e) diminui a quantidade de ovos depositados pelas fêmeas.
UNICAMP 2020 – Questão 3
O site “Urban Dictionary” apresenta definições de palavras e expressões que, apesar de serem usadas popularmente, ainda não foram oficialmente dicionarizadas. O exemplo abaixo faz alusão ao Brexit,isto é, à saída do Reino Unido da União...
UNESP (julho) 2008 – Questão 71
Durante a produção do antiinflamatório Naproxen, um isômero inativo pode ser obtido, conforme se observa nas seguintes estruturas: O tipo de isomeria que relaciona a forma inativa a forma bioativa do Naproxen é a a) óptica. b) geométrica. c) funcional. d) de cadeia. e) de compensação.