ENEM Espanhol 2015 – Questão 5

Linguagens / Espanhol / Interpretação de texto / Diversidade cultural
Los guionistas estadounidenses introducen cada vez más el espanol en sus diálogos
 
En los últimos años, la realidad cultural y la presencia creciente de migrantes de origen latinoamericano en EE UU ha propiciado que cada vez más estadounidenses altemen el inglês y el espanol en un mismo discurso.
Un estúdio publicado en la revista Vial-Vigo International Journal of Applied Linguistics se centra en las estratégias que usan los guionistas de la versión original para incluir el espanol en el guión o a personajes de origen latinoamericano.
Los guionistas estadounidenses suelen usar subtítulos en inglês cuando el español que aparece en la serie o película es importante para el argumento. Si esto no ocurre, y sólo hay interjecdones, aparece sin subtítulos En aquellas conversadones que no tienen relevanda se anade en ocasiones el subtítulo Speaks Spanish (habla en espanol).
‘De esta forma, impiden al público conocer quê están diciendo los dos personajes que hablan espartoT, explica la autora dei estúdio y profesora e investigadora en la Universidad Pablo de Olavide (UPO) de Sevilla.
Disponível em: www.agenciaasinc.es
Acesso em: 23 ago. 2012 (adaptado)
 
De acordo com o texto, nos filmes norte-americanos, nem todas as falas em espanhol são legendadas em inglês. Esse fato revela a
a) assimetria no tratamento do espanhol como elemento da diversidade linguística nos Estados Unidos.
b) escassez de personagens de origem hispânica nas séries e filmes produzidos nos Estados Unidos.
c) desconsideração com o público hispânico que frequenta as salas de cinema norte-americanas.
d) falta de uma formação linguística especifica para os roteiristas e tradutores norte-americanos.
e) carência de pesquisas científicas sobre a influência do espanhol na cultura norte-americana.
Esta questão recebeu 114 comentários

Veja outras questões semelhantes:

UNIFESP port e inglês 2005 – Questão 42
In the last sentence, the word “whether” in “... whether poor health ...” can be substituted, without changing the meaning, for a) also. b) cause. c) as. d) nor. e) if.
UNESP 2020 – Questão 28
No trecho do segundo parágrafo “Nevertheless, a military coup in 1964”, o termo sublinhado indica a) contraste. b) consequência. c) opinião. d) aprovação. e) alternativa.
UERJ 2020 – Questão 25
people who believe that our planet is not round (ref.2) The expression from the text which refers to this same group of people is: a) organizers of an annual conference (ref.1) b) the ancient Greeks (ref.6) c) flat-Earthers (ref.8) d) everyone on Earth (ref.10)
ENEM PPL Espanhol 2020 – Questão 5
Disponível em: www.ucc.edu.ar. Acesso em: 4 dez. 2017. ...
UFSJ CG Linguagens 2012 – Questão 13
According to the sentence “Studies have shown that bitter, angry people have higher blood pressure and heart rate and are more likely to die of heart disease and other illnesses”, it is CORRECT to say that ...