ENEM Espanhol 2015 – Questão 5

Linguagens / Espanhol / Interpretação de texto / Diversidade cultural
Los guionistas estadounidenses introducen cada vez más el espanol en sus diálogos
 
En los últimos años, la realidad cultural y la presencia creciente de migrantes de origen latinoamericano en EE UU ha propiciado que cada vez más estadounidenses altemen el inglês y el espanol en un mismo discurso.
Un estúdio publicado en la revista Vial-Vigo International Journal of Applied Linguistics se centra en las estratégias que usan los guionistas de la versión original para incluir el espanol en el guión o a personajes de origen latinoamericano.
Los guionistas estadounidenses suelen usar subtítulos en inglês cuando el español que aparece en la serie o película es importante para el argumento. Si esto no ocurre, y sólo hay interjecdones, aparece sin subtítulos En aquellas conversadones que no tienen relevanda se anade en ocasiones el subtítulo Speaks Spanish (habla en espanol).
‘De esta forma, impiden al público conocer quê están diciendo los dos personajes que hablan espartoT, explica la autora dei estúdio y profesora e investigadora en la Universidad Pablo de Olavide (UPO) de Sevilla.
Disponível em: www.agenciaasinc.es
Acesso em: 23 ago. 2012 (adaptado)
 
De acordo com o texto, nos filmes norte-americanos, nem todas as falas em espanhol são legendadas em inglês. Esse fato revela a
a) assimetria no tratamento do espanhol como elemento da diversidade linguística nos Estados Unidos.
b) escassez de personagens de origem hispânica nas séries e filmes produzidos nos Estados Unidos.
c) desconsideração com o público hispânico que frequenta as salas de cinema norte-americanas.
d) falta de uma formação linguística especifica para os roteiristas e tradutores norte-americanos.
e) carência de pesquisas científicas sobre a influência do espanhol na cultura norte-americana.
Esta questão recebeu 117 comentários

Veja outras questões semelhantes:

ENEM 1ºAplicação - Linguagens e Matemática 2016 – Questão 92
Ebony and ivory ...
Base dudow 2000 – Questão 21
In: “As deforestation has been overwhelming contributor to species demise in Singapore,…”, the underlined word is closest in meaning to: a) survival b) death c) increase d) improvement e) growth
FUVEST 2020 – Questão 28
Disponível emhttps://www.facebook.com/groups/englishmemes/.   O efeito de comicidade que se obtém do meme decorre,sobretudo, da a) repetição da palavra “never”. b) ambiguidade gerada pela expressão “buy her flowers”. c) asserção “your wife says”. d) contradição presente na frase “To be honest”. e) pergunta “is that true?”.
FUVEST 2010 – Questão 39
O texto informa que: a) exercícios físicos são benéficos para o corpo e para a saúde mental. b) as pessoas não se dão conta da importância de músculos fortes. c) o cérebro é muito pouco exercitado por pessoas que não trabalham. d) todo mundo deveria exercitar-se diariamente. e) grande parte das pessoas preocupa-se apenas com a aparência física.
UNESP (julho) 2005 – Questão 80
A causa para os atletas citados no texto desenvolverem hiponatremia foi: a) o nível de sal no sangue ter permanecido o mesmo. b) consequência de desidratação durante a competição. c) a ingestão de muito líquido durante a competição. d) o fato de serem corredores de longa-distância. e) consequência da exaustão devido à competição.